21 maj 16:11
6latek : Postarm się w najbliższym czasie
To jest jezyk naukowy .
21 maj 16:26
jc: Mariusz, czy to ma znaczenie, jak pozbywamy się pierwiastka?
Ile razy potrzebowałeś policzyć jakąś poważniejszą całkę?
Może znasz algorytm Rischa, lub wiesz, gdzie jest zrozumiale opsiany?
21 maj 16:40
Mila:
Mariusz to samo masz napisane w Krysickim.
21 maj 16:43
Mariusz:
Rosyjski to jest język oryginału więc ...
21 maj 16:48
Mariusz:
Mila Krysicki podał tylko jedno podstawienie w dodatku nie napisał skąd się one wzięło
21 maj 16:55
jc: Mariusz, jeszcze raz spytam, czy to ma znaczenie, jak pozbywamy się pierwiastka?
Ile razy potrzebowałeś policzyć jakąś poważniejszą całkę?
Czy znasz algorytm Rischa, lub wiesz, gdzie jest zrozumiale opsiany?
może być po rosyjsku.
21 maj 17:05
jc: No tak, widać że użyłem ctrl−C ctrl−V
21 maj 17:10
Mariusz:
Prędzej po angielsku coś się znajdzie
Mogę spróbować poszukać jeśli ktoś jeszcze będzie chciał bo ty zapewne
masz ten algorytm opisany
21 maj 17:24
jc: Wikipedia kieruje na trudny tekst. Szukam czegoś prostszego, albo kogoś,
kto potrafi mi wyjasnić.
21 maj 17:27
prosta: to podstawienia Eulera I, II i III typu..są na e−trapezie dość szczegółowo omówione
21 maj 21:34
Mariusz:
Na e−trapezie nie rozśmieszaj mnie nie ma tam skąd się one wzięły
21 maj 21:43
Mariusz:
Podałem rosyjski tekst bo to jest język oryginału
i gdyby ktoś to przetłumaczył to może miałbym pytanie do tego tekstu , no może dwa pytania
21 maj 21:48
6latek : Jak to ksiazka Mariusz ?
21 maj 21:53
Mariusz:
Григорий Михайлович Фихтенгольц
Курс дифференциального и интегрального исчисления
Po tym jak podałeś w jakich latach chodziłeś do podstawówki poznałem twój wiek
Z twojego wieku wywnioskowałem że powinni cię nauczyć rosyjskiego i nie powinieneś mieć z nim
problemu Najwyraźniej się pomyliłem
Podałem ci w jakich latach skończyłem liceum więc też powinieneś wiedzieć
ile mam lat a stąd mogłeś wywnioskować że nie miałem okazji poznać rosyjskiego w szkole
Wiele razy też wspominałem że mamuśka nie chciała mnie uczyć
21 maj 22:27
jc: Mariusz, chyba nie chcesz pełnego tłumaczenia? Co Cię interesuje?
21 maj 22:30
Mariusz:
To tylko jedna strona nie jest tego dużo
Poza tym jak nie znam języka to jak mogę napisać co mnie interesuje ?
21 maj 22:54
6latek : Wybacz Mariusz ale po tylu latach nieuzywania tego jeezyka zapomina sie
Poza tym napisalem CI ze tam jest uzyty jezyk naukowy . Wiec musialbym troche nad tym
posiedziec
Pelne tlumaczenie tego masz w ksiazce GM Fichtenholz Rachunek rozniczkowy i calkowy tom 2
strona 47 i 48
Ja mam wydanie z 1985 r ale wydaje mi sie ze we wszystkich wydaniach bedzie tak samo
Jesli chcesz to CI przepisze tutaj .
Wydaje mi sie jednak z elepiej bedzie jak sobie ja wypozyczysz i sam przeczytasz
Ten tytul ktory podales po rosyjsku wlasnie sobie skojarzylem z polskim wydaniem
21 maj 23:02
Metis: Mariusz nie wiem czy piszesz to z powagą, ale język to nie umiejętność, która "zostaje w
głowie" na całe życie...
Wystarczy nie operować danym językiem kilka lat, aby popadł w niepamięć.
Polacy po 2−3 latach spędzonych za granicą wracają i mają problem z wysławianiem się w
ojczystym języku.
Poza tym do nauki języka w polskich szkołach można mieć wiele do życzenia, przynajmniej teraz.
21 maj 23:03
6latek : Wiesz czesc slow wiedzialem
Bo np toćka to kropka ale tutaj uzyte to slowo jako punkt No domyslilem sie tego .
21 maj 23:06
6latek : Metis
Dalej jestes nocny marek ?
21 maj 23:10
Metis: Dokładnie
Wiele lepiej działa mi się teraz, tylko szkoda oczu
21 maj 23:11
jc: Widzę, że sprawa się wyjaśniła....
21 maj 23:13
Mariusz:
Widziałem że w polskim wydaniu za długą kreskę dali przy pierwiastku
Ciekaw jestem czy przy tłumaczeniu nie zrobili też jakichś błędów
Wszystkiego nie zapomniałeś prędzej porównasz
Ja nawet przeczytać dobrze tego tekstu bym nie potrafił
bo trzeba np wiedzieć gdzie jest akcent
Jeżeli chodzi o zasłanianie się tzw "tekstem naukowym" to
część słów można się domyślić z kontekstu , a te których nam się nie uda ze słownika
21 maj 23:14
Mariusz:
"Polacy po 2−3 latach spędzonych za granicą wracają i mają problem z wysławianiem się w
ojczystym języku. "
Często ci którzy nie wyjeżdżają też mają problem z wysławianiem się w
ojczystym języku .
21 maj 23:18
Metis: Nie łap mnie za słówka
Wiadomo, o co chodzi
21 maj 23:19
6latek : Tylko ze na to potrzeba troche czasu
A Ty chciales na cito
21 maj 23:21
Mariusz:
Nie śpieszy się tak bardzo aby było na cito
Gdyby ktoś przetłumaczył to może bym miał do tego pytanie
i później można by było dawać odnośnik tym którzy chcą usunąć pierwiastek
z trójmianu kwadratowego albo po prostu chcą wiedzieć skąd się te podstawienia wzięły
22 maj 00:26
prosta:
rosyjskiego uczyłam się długo ,
w czasie studiów korzystałam z publikacji w tym języku...
rozumiem załączony przez ciebie tekst....
z pierwszego twojego postu zrozumiałam, że chodzi ci o znajomość tych podstawień..
.a nie dowodzenie ich skuteczności
22 maj 19:46
22 maj 19:55
6latek : dzień dobry
prosta
szkoda ze mam posuta drukarke to wyslalbym mu skan
W sumie może sobie wypozyczyc
22 maj 20:08
Mariusz:
Już napisałem że w tym "tłumaczeniu" mogą być błędy
Z tego co ja zauważyłem to w polskim wydaniu za długą kreskę przy pierwiastku dali
Ciekaw jestem czy innych błędów nie ma
Dałem rosyjski bo to język oryginału zdaje się że to już pisałem
"
z pierwszego twojego postu zrozumiałam, że chodzi ci o znajomość tych podstawień..
.a nie dowodzenie ich skuteczności"
Może tak to wygląda ale te podstawienia znam
bardziej mi chodzi o to skąd się wzięły
Tak to teraz moja wina że wywalili rosyjski z programu nauczania
Gdybym był choć trochę starszy to sam bym sobie przetłumaczył
23 maj 14:27
Mariusz:
Wpis prostej z 22 maja 19:46 podsumowuje waszą "pomoc na forum"
"rozumiem załączony tekst" ale nie przetłumaczę go
jc pisał o algorytmie Rischa
To jest temat dobry na inny wątek
Z pewnością nie potrzebuje on z tym algorytmem pomocy
ale gdyby jej potrzebował to by jej nie dostał
23 maj 14:46
jc: Mariusz, masz tekst po polsku i po rosyjsku. Wzory możesz sam porównać.
Błąd może być równie dobrze w tekście oryginalnym, jak i w tłumaczeniu
(tłumacz przecież mógł poprawić usterkę).
Dawno temu kupiłem Fichtenholza i z wielką przyjemnosćią pożyczyłem na zawsze.
A co do tekstu, nie sądzisz chyba, że ktoś z nas przetłumaczy tekst lepiej
(przy okazji, spójrz kto tłumaczył, na pewno jakiś matematyk).
23 maj 15:42
6latek : Orginal jest z 1959r
Tlumaczyl to na polski miedzy innymi Boleslaw Gleichgewitcht (matematyk
Edward Piegat (napisał BM Wektory i geometria . Tadeusz Huskowski .
W piątek zrobie skan i poproszse Metisa żeby wstawil to tłumaczenie dla Ciebie
23 maj 16:01
jc: 6latek, zatem ewentualne błedy mogły pojawić się przy przepisywaniu w wydawnictwie.
Bardzo mi się książka Fihtenholza nie podobała. Szybko się pozbyłem.
23 maj 16:42
6latek : Czesc
tak moglo byc .
Wyslalem przed chwila zapytanie do dr. Mariana Gewerta o ten algorytm Rischa
Zobaczymy co odpiszse
23 maj 16:46
Mariusz:
Tak mam polskie tłumaczenie, nawet w archiwum tego "forum" dałem odnośnik
także do polskiej wersji
Wtedy chciałem angielską wersje bo jeden na anglojęzycznym forum chciał wiedzieć skąd się one
wzięły (szkic tłumaczenia z pl na en mu wtedy podałem)
Jednak mam wątpliwości co do jakości tłumaczenia
Skoro kreskę od pierwiastka dali za długą to i więcej błędów mogli zrobić
Wiem dlaczego ci się nie podobała − ulegasz amerykańskiej modzie
No ciekawe czy ci odpowie ?
To jakiś twój znajomy ?
Mnie odpowiedział tylko wtedy gdy pytanie dotyczyło jego książki
23 maj 21:26
6latek : Mariusz .
jesli nie odpowie to napiszemy do innego wykladowcy
23 maj 21:33
6latek : Zrobie skan tlumaczenia ze swojej ksiazki i CI wysle na forum
Porownasz sobie oba tlumaczenia . Jesli bedziemy mieli w piatek wolne to zrobie to w piatek
23 maj 21:38
Mariusz:
Gdyby to był jakiś twój znajomy to może prędzej by ci odpisał
chociaż też nie ma gwarancji
Ja też chciałem aby mamuśka uczyła mnie rosyjskiego
gdy byłem w przedszkolu i pierwszych klasach podstawówki
Zamiast tego uczyła czytać , pisać i podstawowych rachunków czyli tego
co i tak w szkole bym poznał
23 maj 21:40
Mariusz:
Tłumaczenie książki którą masz jest z 1985
Ja znalazłem wydanie dwunaste z 1999
23 maj 21:48
6latek : Mariusz a wiesz ze nawet odpisal
i to kolo 20−tej . Nie zagladalem do poczty bo myslaem ze odpiszse dzisiaj a tu taka
niespodzianka
24 maj 17:02
Mariusz:
6latek , tylko u Fichtenholza widziałem próbę pokazania skąd się te podstawienia wzięły
Niektórzy tacy jak Banaś mają kaprysy i zabraniają używania podstawień Eulera
Podobno całki postaci ∫R(x,
√ax2+bx+c)dx
można rozbić na sumę trzech całek takich że
jedna z nich jest już całką z funkcji wymiernej
drugą można sprowadzić do całki z funkcji wymiernej podstawieniem u=
√ax2+bx+c
trzecią można sprowadzić do całki z funkcji wymiernej podstawieniem
Aby ten rozkład był użyteczny musi być znaleziony na drodze algebraicznej
a na to nie mam pomysłu
26 maj 11:17
6latek : Mariusz z tego co wiem to
[Eta]] jest Pani doktor
Qulka jest Pani doktor
Moze one cos beda wiedziec
26 maj 11:21
Mariusz:
Ten rozkład o którym tu wspomniałem jest możliwy do znalezienia na drodze algebraicznej ?
W niektórych całkach Banaś zabrania używania podstawień Eulera a nie chciałbym
używać podstawień cyklometrycznych czy area
26 maj 11:28
6latek : A patrzyles do ksiazki Kazimierz Kuratowski rachunek rozniczkowy i calkowy funkcji jednej
zmiennej (Biblioteka Matematyczna t0m22.
Na stronie 161 jest Calkowanie niewymiernosci stopnia drugiego .Piszse tam o podstawieniach
Eulera . Moze tam bedzie cos dla Ciebie
26 maj 11:39
Mariusz:
Jeśli chodzi o podstawienia Eulera to interesuje mnie interpretacja geometryczna tych
podstawień
a jeśli chodzi o unikanie tych podstawień to interesują mnie takie sposoby jak ten który
przedstawiłem czyli np rozbicie całki na sumę trzech całek z których
pierwsza jest już całką z funkcji wymiernej
druga będzie całką z funkcji wymiernej po podstawieniu u=
√ax2+bx+c
| | |
trzecia będzie całką z funkcji wymiernej po podstawieniu v= |
| |
| √ax2+bx+c | |
26 maj 12:01
Mariusz:
| | |
R(x,√ax2+bx+c)=R1(x)+R2(√ax2+bx+c) |
| |
| √ax2+bx+c | |
| | | 4ac−b2 | 1 | |
+R3( |
| ) |
|
| |
| √ax2+bx+c | | 4a | (ax2+bx+c)√ax2+bx+c | |
26 maj 12:25
prosta:
Mariusz, wracasz do interpretacji geometrycznej,
ale widzę ,że bardziej chodzi ci nie o tłumaczenie tego rosyjskiego tekstu,
ile o (dopowiedzenie) wyjaśnienie (interpretację) pewnych jego fragmentów
26 maj 12:33
Mariusz:
Najlepiej całego ustępu 282 − do przykładów
Jak wykonać rysunek obrazujący tę interpretację geometryczną
Jeśli chodzi o rozkład na sumę który zaproponowałem zamiast podstawień Eulera
to jak go uzyskać przyda się gdy podstawienia Eulera są zabronione treścią zadania
jak np u Banasia
prosta jak nie chcesz pomóc to po co odpisujesz ?
Chciałaś się pochwalić że znasz rosyjski , co z tego jak i tak tego nie udowodnisz
26 maj 13:10
prosta:
Odpisuję, ponieważ zainteresował mnie temat. Zdziwiłam się prośbą o tłumaczenie,
gdy tekst jest już przetłumaczony ( naprawdę dobrze) ;
Ponadto nie czuję potrzeby udawadniania mojej znajomości j. rosyjskiego;
Proponuję zapoznać się z ustępem 283. ....może wyjaśni się,
dlaczego niektórzy autorzy zadań zabraniają podstawień Eulera ...
26 maj 13:34
Mariusz:
" Ponadto nie czuję potrzeby udawadniania mojej znajomości j. rosyjskiego"
to nie spamuj ludziom tematów ,twoje wpisy zwykle nic do nich nie wnoszą
26 maj 14:02
prosta:
ciekawe uogólnienie .....
prowadzisz statystyki moich wpisów?
26 maj 15:13
jc: Mariusz, po przeczytani 2 stron po rozyjsku sprawa jest jasna:
chodzi o wymierną parametryzację okręgu i hiperboli.
Rzecz, jak mi się zdaje, wymyślona już przez Diofantesa.
Przykład: x
2 + y
2 = 1. Poprowadź przez punkt P=(−1,0) prostą o nachyleniu t,
czyli y = t(x+1). Otrzymasz znane wzory: x = (1−t
2)/(1+t
2), y = 2t/(1+t
2).
Drugi przykład: y
2 − x
2 = 1, P=(0,1), y=tx+1, x=2t/(t
2−1), y = (1+t
2)/(1−t
2).
| 1 | | 1 | |
Ja wolę tak: x = |
| (t − 1/t), y = |
| (t + 1/t). |
| 2 | | 2 | |
Okrąg (hiperbolę) można, z podobnym skutkiem, paramtryzować funkcjami
trygonometrycznymi (hiperbolicznymi).
27 maj 12:38
Mariusz:
* elipsę a nie okrąg
Mniej więcej o to chodziło , o wymierną parametryzację krzywej y2=ax2+bx+c
To głównie jest elipsa albo hiperbola (parabola byłaby gdybyśmy mieli a=0 oraz c=0)
Myślałem że napiszesz kilka zdań jak otrzymać trzecie i drugie podstawienie Eulera
a trochę więcej o pierwszym podstawieniu
W oryginale też jest coś o tym punkcie w nieskończoności ?
28 maj 00:27
jc:
y2 − x2 = 1.
Przesuwasz punkt lewo po górnym ramieniu hiperboli. Przesuwany punkt zbliża
się do asymptoty x+y=0. Jeśli pynkt będzie bardzo daleko, to promienie
przychodzące od niego będą równoległe do asymptoty, czyli będą opisane wzorem: x+y=t.
Teraz zmienna t nie oznacza nachylenia prostej, tylko odróżnia od siebie
różne proste równoległe. To właśnie autor miał na myśli mówiąc o punkcie
w nieskończoności.
Przecięcie prostej x+y = t z hiperbolą y2 − x2 = 1:
1 = y2 − x2 = (y+x)(y−x) = t (y−x)
y+x = t
y − x = 1/t
y = (t + 1/t) / 2
x = (t − 1/t) / 2
I to jest właśnie trzecie podstawienie, o którym napisałem.
28 maj 13:55
Mariusz:
Łącząc twoje odpowiedzi z 27 maja 2016 12:38
i 28 maja 2016 13:55
temat mamy z grubsza wyjaśniony
Jeszcze tylko ciekaw jestem jak to zilustrować w programie takim jak geogebra
Dla trzeciego i drugiego podstawienia mam pewien pomysł
Twój pomysł na temat jest dość ciekawy (algorytm Rischa)
28 maj 20:25
jc: Czytam właśnie o algorytmie Rischa. Na razie o pomysłach z 19 wieku. Wiem, że to znasz.
28 maj 22:45