:)
M4ciek: Godziu z tego co pamietam to zdajesz j.niemiecki


?Mam prosbe

Czy moglbys mi to przetlumaczyc:
Sa to wyrazenia zwiazane z lekarzem/zdrowiem.
Bede wdzieczny bo u mnie krucho z niemieckim

1.Haben Sie vielleicht einen freien Termin am...?
2.Nein,das geht leider nicht.
3.Ruhen Seu sich bitte unbedingt aus.
4.Atmen Sie bitte tief ein.
5.Seit zwei Wochen.
6.Was tut dir/Ihnen weh?
7.Offne/Offnen Sie den Mund!
24 paź 12:29
M4ciek: Podbijam
24 paź 13:06
Mackenzie: 1. Czy ma Pan/Pani może wolny termin w....
2. Nie, to jest niestety nie możliwe.
3. Popraw zdanie, bo nie wiem co znaczy Seu.
4. Trochę podkoloryzuje, ale kontekst ten sam − Proszę wziąć głęboki wdech
5. Od dwóch tygodni
6. Co ciebie boli/co Państwa boli/co Państwu dolega?
7. Tryb rozkazujący − jak masz użyte Sie to zwykle oznacza formę grzecznościową, czyli
Otwórz usta! − Offne den Mund!
Proszę otworzyć usta − Offnen Sie den Mund!
24 paź 13:15
Kejti: ja spróbuję

1. Być może masz wolny termin na...?
2. Nie, niestety nie ma.
3.
4. Proszę głęboko oddychać.
5. W ciągu ostatnich dwóch tygodni.
6.
7.
na resztę będziesz musiał chwilę poczekać.. może Godzio to później sprawdzi
24 paź 13:15