Mateusz: 
to forum matematyczne a nie językowe ale spróbuje ci pomóc chociaz angielski miałem
chocho dawno temu ale pamiętam ze Mowy zależnej (Reported/Indirect Speech) używamy, kiedy
chcemy przekazać czyjąś wypowiedź nie cytując dokładnie tego co ktoś powiedział, ale
przekazując treść tej wypowiedzi. W języku angielskim mowy zależnej używamy bardzo często więc
opanowanie tego materiału jest istotnym krokiem w nauce języka.
Porównajmy dwa zdania:
mowa niezalezna
Lara said: "I'm pretty
(skromna) Lara powiedziała: "Jestem piękna
mowa zalezna
Lara said (that) she was pretty
Lara powiedziała, że jest piękna
Zauważmy, że zmienił się czas w drugim zdaniu! To bardzo ważna uwaga, ponieważ w mowie zależnej
mamy do czynienia z tzw. następstwem czasów. W języku polskim nie spotkamy się z czymś takim
więc szczególnie ważne jest zrozumienie tego zjawiska. W największym skrócie stosowanie
następstwa czasów polega na COFNIĘCIU czasu użytego w zdaniu podrzędnym. Jako że taka
definicja niewiele pewnie tłumaczy, przeanalizujmy to na przykładach.
mowa niezależna mowa zależna
Jack said "I am handsome." Jack said (that) he was handsome.
Jack powiedział: "Jestem przystojny." (kolejny skromniś) Jack powiedział, że jest przystojny.
W pierwszym zdaniu, w mowie niezależnej przekazujemy to co powiedział Jack w czasie
teraźniejszym: I'm handsome. Nie ma tu nic dziwnego − cytujemy po prostu dokładnie co
usłyszeliśmy. Jeśli jednak do przekazania tej informacji chcemy zastosować mowę zależną musimy
"cofnąć" czas − z czasu teraźniejszego (Present Simple) robi się czas przeszły (Past Simple):
...that he was handsome.
that w nawiasie oznacza, że możemy to słówko ominąć bez zmiany znaczenia zdania.
Zwróćmy uwagę, że na polski nadal tłumaczymy zdanie w czasie teraźniejszym!
No dobrze, a co jeśli pierwsze zdanie będzie w czasie przeszłym? Nic trudnego − cofamy czas
przeszły "o jedno oczko" i otrzymujemy czas zaprzeszły. Zobaczmy:
mowa niezależna mowa zależna
Jack said "I was handsome." Jack said (that) he had been handsome.
Jack powiedział: "Byłem przystojny." Jack powiedział, że był przystojny.
Jak widać Past Simple zmienił się w Past Perfect.
Oto zestawienie zmian czasów:
mowa niezależna mowa zależna
Present Simple » Past Simple
Sue said "I don't like him." » Sue said (that) she didn't like him.
Present Continuous » Past Continuous
"The sun is shining," he said. » He said the sun was shining.
Past Simple » Past Perfect
Monica said "I wrote a letter." » Monica said she had written a letter.
Present Perfect » Past Perfect
"I have lost my keys," said Mike. » Mike said (that) he had lost his keys.
Present Perfect Continuous » Past Perfect Continuous
Mr Brown said "I've been working for this company for 3 years." » Mr Brown said he had been
working for that company for 3 years.
Future Simple » Future in the Past
"I will do it tomorrow," said Jenny. » Jenny said she would do it the next day.
Future Continuous » Future Continuous in the Past
"She will be working on the project tomorrow at 5," said George. » George said she would be
working on the project the next day at 5.
Także czasowniki modalne się zmieniają:
mowa niezależna mowa zależna
will » would
can » could
may » might
shall » should
would » would
could » could
might » might
should » should
Kilka przykładów:
mowa niezależna mowa zależna
can » could
"I can take it from you," he said. » He said he could take it from him.
may » might
"She may help you when you need it." » She said she might help me when I needed it.
shall » should
"Shall I help you?" » She asked if she should help me.
Czasów zaprzeszłych oczywiście nie można jeszcze bardziej cofnąć. Zostawiamy je w takim
przypadku bez zmian:
mowa niezależna mowa zależna
Past Perfect » Past Perfect
Margaret said "I had hoped to meet him finally." » Margaret said she had hoped to meet him
finally.
Past Perfect Continuous » Past Perfect Continuous
She said "I had been baking the cake then." » She said (that) she had been baking the cake
then.
Kiedy jeszcze nie ma następstwa czasów?
Kiedy relacjonujemy coś, co ktoś mówi w tej chwili. Np. rozmawiamy na ulicy i nie wszystko
dobrze słychać (kiedy właśnie przejeżdża ciężarówa)
Jack: "I don't have enough money to buy this book."
Mary: "What did he say?"
David: "He said he doesn't have enough money to buy the book."
lub
"He says he doesn't have enough money to buy the book." Jack: "Nie mam wystarczająco pieniędzy,
żeby kupić tę książkę."
Mary: "Co on powiedział?"
(własnie przejechała ciężarówka i Mary nic nie slyszała)
David: "Powiedział, że nie ma wystarczająco pieniędzy, żeby kupić tę książkę."
lub
"Mówi, że nie ma wystarczająco pieniędzy, żeby kupić tę książkę."
W powyższym przypadku nie zastosowaliśmy następstwa czasów ponieważ w ciągu tych paru sekund
nie zmienił się stan portfela Jacka, między jego wypowiedzią a powtórzeniem jej przez Davida
nie minęło dużo czasu