Utopiony w smutku.
52: Wiem że to forum matematyczne, ale może ktoś pomoże z angolem ?
Bo u mnie angielski jeszcze gorzej niż matma

Mam na jutro opowiadać ten tekst
http://zapodaj.net/a0e2e1c53957b.jpg.html , no ale wiadomo trzeba go trochę streścić i to mam tutaj
http://zapodaj.net/c0c65da54dae2.jpg.html ale kompletnie nie wiem czy to jest dobrze gramatycznie i zrozumiałe po angielsku jakby
mógł ktoś sprawdzić i dopowiedzieć gdzie mam błąd lub co jeszcze dodać to byłbym wdzięczny.
17 lis 12:19
Nienor: Young people have with ... − jest źle. Wymyśl coś innego. Nie muesi to być tak ściągnięte z
tekstu:
Young people don't like themselves.
They are convinced (that) they are unattractive.
Puberty adjust them ...
I znów możesz to napisać trochę inaczej.
It seems that their changing appearance is a problem. Teenagers become adults, their body is
preparing them to that and is changing.
Stop worring to much about the way you look..
Główny problem jest taki, że ty ten artykuł przepisałeś (co któreś zdanie) i do tego z błędami
(znaczy niedokładnie), a masz go streścić.
17 lis 13:30
52: Dobra dzięki, myślę że te poprawki starczą : ) Dzięki
17 lis 13:44
john2: Tak jak powiedział kolega, za dużo przepisujesz z tekstu.
Kilka sugestii:
Pierwsze zdanie zamień na: "The text is about the importance of appearance to teenagers"
Zdanie z bombarded : "Young people are flooded with images of the perfect body"
Zdanie "the good news..." zamień na: "There is hope, however, since the dissatisfaction with
their looks is likely to be temporary".
Zdanie z features: "The features that make them different from others are, after all, what
makes them unique"
Ostatnie: Teenagers shouldnt concern themselves too much with their appearance. They need to
learn to accept themselves."
17 lis 13:47
52: Ok Dziękuję bardzo

Dzięki że pomogliście
17 lis 13:48
52: a jeszcze coś dodać czy tyle starczy ?
17 lis 13:52
Nienor: john2 mi chodziło, żeby
52 też sam poćwiczył i poszukał w słowniku synonimów
17 lis 13:53
52: It seems that their changing appearance is a problem. Teenagers become adults, their body is
preparing them to that and is changing. Przetłumaczycie jeszcze ?
The features that make them different from others are, after all, what makes them unique"
17 lis 13:57
52: Nienor akurat mi angielski to potrzeba tylko zdać zarówna w szkole jak i na maturze
pisemnej oraz ustnej więcej nie chcę , a wolę się przyłożyć do matematyki i fizyki bo z tego
zdaje rozszerzenie i najbardziej mi się liczy na studia... I jeszcze raz dzięki za pomoc
17 lis 13:59
Nienor: Oj pomyliłbyś się. Siedzę właśnie i czytam literaturę angielską, bo po polsku nic sensownego
znaleźć nie można. Nie wspominając o C++, z któtrego na zajęciach można korzystać tylko z
bardzo niekompletnych notatek z wykładów (bo nie udostępnione są slajdy, a przepisać tego w
czasie nie sposób, nie mówiąc o tym, że albo przepisujesz, albo słuchasz) i dokumentacji
języka po... angielsku.
17 lis 14:09
52: No rozumiem, ale myślę że wszystko w swoim czasie, a teraz muszę nadrobić zaległości z fizyki i
z matmy i powtarzać do matury a angielski schodzi przez to na dalszy plan bo już czasu nie ma
i człowiek też chce odpocząć. A mógłbyś przetłumaczyć to jeszcze ?
t seems that their changing appearance is a problem. Teenagers become adults, their body is
preparing them to that and is changing.
The features that make them different from others are, after all, what makes them unique"
There is hope, however, since the dissatisfaction with their looks is likely to be temporary".
I wielkie dzięki a na dzisiaj jęz.angielskiego mam dosyć bo siedziałem od 8:00 z przerwami.
17 lis 14:14
john2: Nienor mówi słusznie, tylko warto upewnić się, czy synonim będzie pasował do kontekstu
Twojego zdania, np sprawdzając go w słowniku angielsko−angielskim.
Generalnie staraj się zrozumieć zdanie, a potem ubrać je w swoje słowa. Choćby nie wiem jakby
to źle wyglądało, zawsze to lepsze niż przepisany tekst.
"Wydaje się, że ich ulegający zmianie wygląd stanowi problem."
"Młodzi ludzie dorastają. Ich ciało, zmieniając się, przygotowuje ich do dojrzałości."
"To w końcu te cechy, które czynią ich różnymi od siebie, czynią ich również wyjątkowymi."
"Jest jednak nadzieja, gdyż ich niezadowolenie ze swojego wyglądu to raczej tymczasowy
problem."
17 lis 14:23
Nienor: It seems... − wydaje się,że ich zmieniający się wygląd jest problemem. Nastolatki stawają się
(jakkolwiek to brzmi) dorosłymi i ich ciało przygotowuje ich do tego i zmienia się.
The ...− Cech (chodzi o to że charakterystyczne) czynią nas różnymi od innych, a to czynni nas
unikatowymi.
There is ... − Jest, jednak, nadzieja, bo niezadowolenie ze swojego ciała jest
prawdopodobnie(likely) tymczasowe.
Jeżeli masz problem ze zrozumieniem tych zdań, korzystając ze słownika (a jak nie korzystasz,
to marsz zacząć

) to radzę, dla dobra matury, przysiąść nad angielskim. AGH, PW i pare
innych uczelni bierze język pod uwagę.
17 lis 14:27
52: Ok i dzięki
17 lis 15:47
Trivial:
52, jeśli wybierasz się na uczelnię techniczną to wiedz, że nie do wszystkich przedmiotów
są polskie materiały (albo są szczątkowe). Za to po angielsku zawsze się znajdzie coś dobrego.
17 lis 16:54
17 lis 17:29
Piotr 10: edek przestan spamować wszędzie ten link
17 lis 17:31